Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
18 novembre 2007 7 18 /11 /novembre /2007 17:00

De toutes les phrases que j'ai pu lire au sujet des arbres et qui m'ont touchée, celle qui me bouleverse le plus, et depuis toujours, est incontestablement celle-ci :

"C'est fort un arbre; ça a mis des cents ans à repousser le poids du ciel avec une branche toute tordue."
Jean Giono.

Zuhaitzak-landatu.JPG
"L'homme qui plantait des arbres".

La traduction en langue Basque a été réalisée par Elena Touyarou-Phagaburu et publiée en Octobre 1990 aux Editions d'Utovie, sous l'impulsion de l'association "Les Amis de la Terre de Garazi". Sur son texte, Jean Giono avait renoncé à tout droit d'auteur. Les bénéfices réalisés sur l'édition en Euskara  ont été reversés par Les Amis de la Terre aux ikastola, écoles en langue Basque.

Partager cet article
Repost0

commentaires

J
ah la la! <br /> Me suis trompée!<br /> Le commentaire ci-dessus était pour répondre à Kolova sur l'article "Le marronnier de Tourrines la Grosse".<br /> La fatigue----
Répondre
J
Tiens, tant que nous y sommes, il y a une phrase, dans Thérèse Desqueyroux, qui suscite toujours en moi une sorte de jubilation quelque peu vicelarde "Ce n'était pas aux pins qu'allait sa haine"-----
Répondre
J
Ah, ouaih!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Trop fort, dis donc!<br /> Il nous manque, le Félix du du tour de l'Ile.<br /> Quelle idée d'être parti pour le pays de l'envers du décor pendant l'été 89, à quelques jours de la même décision prise par la grande Dolto!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!<br /> Mais pourquoi ils s'en vont, ces gens là??????????????????
Répondre
K
Quand il tombe, l'arbre fait deux trous. Celui dans le ciel est le plus grand...<br /> Félix Leclerc
Répondre

Présentation.agerpen

  • : Le blog de Jeno l'écolo Jenofanimalhumaniste
  • : Le blog de Jenofa, citoyenne du monde enracinée en Pays Basque, petite fourmi de l'écologie.Jenofa, ekologiaren xinaurri ttipi bat.
  • Contact

Rechercher Sekatu.