Appel en faveur d’une Charte
linguistique pour
l’Alsace
(Rejoignez SVP- si vous ne
l’avez déjà fait- les 3400 signataires au jour du
23/10/2012. Liste consultable sur www.ica2010.fr)
Une langue ne saurait vivre et survivre sans statut lui assurant une existence
sociale, économique et culturelle, seul à même de la promouvoir sur le marché linguistique. C’est essentiel ! Quelque 6500 langues sont employées à travers le monde. Il en disparaît
plus d’une douzaine chaque année. Disparaissent celles qui ne bénéficient pas d’une reconnaissance officielle ou légale, nationale ou régionale[1]. Pour se rendre bien compte de ce qu’un tel statut devrait contenir et de
l’ampleur de la tâche, nous proposons un exemple
(1) de charte linguistique pour l’Alsace, qui serait à négocier entre l’Etat et les Collectivités Territoriales. Cette charte
serait à mettre en œuvre conjointement par l’Etat et les Collectivités Territoriales ou que par ces dernières, après avoir obtenu le transfert de compétences nécessaires à son
application. Le statut que nous préconisons conserve évidemment à la langue française son rôle de langue constitutionnelle, officielle et nationale. La co-officialité partagée avec la
langue française demandée pour la langue régionale ne concerne que les domaines non régaliens (autres que : défense, police, monnaie, justice et politique étrangère) de la vie
publique.
Demande citoyenne proposée à
signature : « En attendant
une loi en faveur des langues régionales de France, nous citoyennes et citoyens d’Alsace signataires du présent Appel demandons aux Collectivités Territoriales d’Alsace
qu’elles :
- adoptent dans les termes proposés ci-dessous, pour le moins dans le préambule et le titre
préliminaire (2), une Charte linguistique pour l’Alsace,
- fassent ce faisant apparaître comme nous le faisons une demande de droit à l’essentiel,
- négocient avec l’Etat la mise en application de son contenu,
- mettent d’ores et déjà en œuvre toutes leurs compétences actuelles en la matière. »
(2) Préambule
Partant du principe qu’une langue ne peut vivre et
survivre que si elle bénéficie d’un emploi normal dans tous les domaines de la vie sociale, économique et culturelle, la présente Charte a pour objet de garantir à la langue régionale un
tel emploi et d’abolir toute forme de discrimination et d’ostracisme à son encontre.
Considérant la situation de confinement dans laquelle se trouve la langue régionale, il est urgent de
revivifier et de consolider son usage, en lui conférant un statut de langue co-officielle en Alsace dans les domaines non régaliens (autres que : défense, police, monnaie, justice et
politique étrangère) de la vie publique.
Il s’agit de donner forme à un véritable bilinguisme collectif permettant à
tout le monde et à chacun en particulier d’utiliser la langue de son choix, nationale ou régionale. C’est l’exception culturelle alsacienne, qui se nourrit de deux langues et n’en rejette
aucune.
Cet objectif devra être atteint par la mise en œuvre d’une politique linguistique de bilinguisme, garante d’un
juste équilibre, d’une saine complémentarité et d’une féconde convivialité des langues en Alsace.
(2) Titre
préliminaire
Article 1 : La présente Charte a pour objet de développer et de garantir
l’usage en Alsace de la langue régionale dans tous les domaines de la vie sociale, économique et culturelle.
Article 2 : La langue régionale est constituée de l’allemand dialectal
d’Alsace[3] (forme
essentiellement orale) et de l’allemand standard (forme essentiellement écrite et langue de culture de référence).
Article 3 : La langue allemande est avec la langue française une des
langues d’Alsace. La langue française, langue constitutionnelle, officielle et nationale, qui bénéficie d’un plein usage dans toutes les sphères de la vie collective, partage avec la
langue régionale sa fonction dans les domaines non régaliens de la vie publique. La langue régionale est élevée au rang de langue officielle pour ce qui concerne ces
domaines.
Article 4 : Le bilinguisme français-allemand est officiellement reconnu en Alsace.
Article 5 : Tous les habitants d’Alsace ont le droit de connaître la langue régionale et de s’exprimer
dans cette langue, verbalement ou par écrit, dans tous les domaines de la vie sociale et
culturelle.
Article 6 : L’objet énoncé dans l’article 1 devra être atteint dans un
délai de dix ans.
1. Elus
déjà signataires :
Maires (156) : Albé, Altkirch, Auenheim, Balbronn, Baltzenheim, Bergheim, Bernardswiller, Bernolsheim, Berstheim, Bischheim, Bissert, Bindernheim, Blancherupt, Brumath, Buethwiller, Burbach, Bust, Carspach, Chalampé, Colmar, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Daubensand, Dieffenbach-au-Val, Donnenheim, Durrenentzen, Elbach, Eschentzwiller, Flexbourg,
Franken, Geishouse, Geispitzen, Geispolsheim, Gougenheim, Gries,
Griesheim-près-Molsheim, Gueberschwihr, Guevenatten, Haegen, Handschuheim, Harskirchen, Hatten, Hégenheim, Heidwiller, Helfrantzkirch, Henflingen, Hirtzbach, Hoenheim, Hohfrankenheim, Houssen, Hunawihr, Illhaeusern, Illkirch-Graffenstaden, Ingersheim, Ittenheim, Kaysersberg, Kilstett, Kingersheim, Kintzheim, Kirchheim, Kolbsheim, Kunheim, Kuttolsheim, La Wantzenau,
Lampertsloch, Landser, Lauterbourg, le Hohwald, Lembach, Leutenheim, Lobsann, Lupstein, Lutterbach, Magny, Maisonsgoutte, Marlenheim, Marmoutier,Mittelhausbergen, Mooslargue, Mulhouse, Munchhausen, Neubois, Niedermodern, Niederschaeffolsheim, Niedersteinbach,
Obenheim, Oderen, Olwisheim, Orbey, Osthouse, Ottwiller, Pfaffenhoffen, Pfastatt, Pfulgriesheim, Ranspach-le-Bas, Ratzwiller, Reichstett,
Retschwiller, Ribeauvillé, Riedisheim, Riedseltz, Ringendorf, Rodern, Roeschwoog, Rombach-le-Franc, Rosheim, Rott, Saessolsheim, Sainte-Croix-en-plaine, Saint-Hyppolite, Saint-Maurice,
Saint-Pierre-Bois, Scharrachbergheim-Irmstett, Scheibenhard, Scherlenheim, Schirrhein,
Schleithal, Schweighouse sur Moder, Schwindratzheim, Schwoben, Sélestat, Sierentz, Siewiller, Soufflenheim, Soultz 68Soultz-sous-Forêts, Staffelfelden,
Steinbrunn-le-Haut, Sternenberg, Stetten, Still, Stutzhein-Offenheim, Traubach-le-Bas, Triembach-au-Val, Uberach, Uffheim, Uhlwiller, Vieux-Thann, Villé, Voegtlinshoffen, Walbourg,
Walheim, Wangen, Wangenbourg, Wasselonne, Wattwiller, Westhoffen, Wettolsheim, Wickerschwihr,
Willgottheim, Wintzenheim, Wisches, Wittisheim, Wolfersdorf, Zellenberg, Zillisheim, Zinswiller,
Et autant d’adjoints
Députés : Mrs Christ, Hillmeyer, Ferry, Schneider, Reitzer, Straumann,
Sénateurs : Mmes Schillinger, Troendlé,
Députés Européens : Mmes Striffler et Griesbeck, M. Alfonsi,
Conseillers Régionaux : Mmes Camilo, Hoeffel, Mérabet, Buchmann, Valentin, Mrs Cattin, Fernique,
Waechter, Belliard, Hémédinger, Chéray, Burckel, Riebel,
Conseillers Généraux du Bas-Rhin : Mrs Bauer, Brendlé, Burger, Carbiener, Heckel, Lehmann, Simler,
Stolz, Zimmermann, Marmillod, Vonau, Fetsch, Jurdan-Pfeiffer, Wirth, Weil, Dann, Wolff, Zaegel, Mozziconacci, Klein-Mosser,
Conseillers Généraux du Haut-Rhin : Mrs Adrian, Chaton, Jacquey, Miehé, Stoll, Weber, Muller, Bihl, Spiegel, Straumann,
1. Quelques
élus honoraires : Mrs Louis Jung (ancien président de l’assemblée parlementaire du Conseil de
l’Europe), Daniel Hoeffel, ancien ministre, Henri
Goetschy, Yvonne Knorr (ancienne adjointe au
maire de Strasbourg), Gengenwin Germain(député honoraire), Jean-Daniel Zeter, Lorentz Jean (ancien maire de
Roeschwoog), André Bord (ancien Ministre), Odile Uhlrich-Mallet, adjointe au maire de Colmar (ancienne CR), Jacques
Muller (ancien sénateur), Gilbert Meyer, ancien député,Pierre Egler, 1er vice-président hon. du CG 68, Traband Gérard, ancien CR, et ancien président de la commission culture du CR
d’Alsace et de l'Agence Culturelle d'Alsace, Weber André-Paul, écrivain, ancien Conseiller régionale et général
(68),
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ou retourner le coupon ci-dessous par la poste
------------------------------------------------------ coupon réponse (3)
---------------------------------------------
Adresse
postale :
Adresse électronique :
Téléphone :
Fonction (éventuellement) :
Date :
Signature :
4 J’autorise ICA 2010 à faire publiquement état de ma
signature